文 | 显微故事,作者 | 施嘉翔,编辑 | 卓然
Micro story, author
离金钱财富越近的地方,你越能看到人生百态。
The closer you get to the wealth of money, the more you see life.
在币圈,一夜暴富成为了众人艳羡的传说,但这仅仅是少数人的狂欢。如果你不能合理评估风险、判断各种技术诈骗,随时可能在人生的关键节点上“踏空”。
In the currency circles, one-night rich becomes an enviable legend, but it's only a few. If you can't reasonably assess risk and judge all kinds of technical fraud, you can always & ldquao; & & rdquao ;
在正规的数字货币冰山底下,还有无数的灰色产业暗流涌动,它们仗着数字货币去中心化难溯源的特点,打着财富自由的旗号,宛如一把镰刀一样不断地收割着入局者的血汗。
Under the formal digital currency iceberg, there are countless grey industries that are squeezing the blood of entryists on the pretext of digital currency de-centralizing untraceable features, under the banner of the freedom of wealth, as if it were a sickle.
为了让更多人警惕潜在的风险,加密资产交易平台OKEx主动联系到显微故事,提供了一系列发生在币圈的真实案例。据欧易OKEx数据显示,2021年已处理2732资产追溯事件,帮助用户追溯总价值8200万美元的数字资产。
In an effort to alert more people to potential risks, the encrypted asset trading platform OKEx reached out to microcosm stories, providing a series of real cases in the currency circles. According to Eurokosex data, 2732 asset retroactive events were processed in 2021, helping users trace digital assets worth $82 million.
交易本身存在的风险或许我们难以区分,但这一系列欺诈风险则完全有办法避开。
The risks inherent in the transaction may be difficult to distinguish, but there is a whole range of fraud risks that can be avoided.
本期显微故事讲述的是一群受害者,他们之中:
The microcosm of this issue is about a group of victims among whom:
有人因为老板用数字货币发年终奖偶然入局,之后致力于薅数字货币羊毛,却惨遭钓鱼网站收割;
Some were caught by fishing websites because their owners were awarded year-end prizes in digital currency and then committed to making digital currency wool;
有人离婚后和人倾诉,以为遇到了帅气多金的命中知己,在听从对方的指使投资数字货币后,却发现自己遇上了杀猪盘;
(a) Some people, after divorce, talk to people who think they've met handsomely well-connected and who, after listening to each other's instructions to invest in digital money, find themselves in a pig-killing plate;
有人买入后发现被骗,在网上找维权公司帮忙,缴纳高额维权费用后,再被拉入数字货币带单群。
After buying it, someone found out that they had been tricked, called on the Internet for help from advocacy companies, paid high maintenance costs and then pulled into the digital money belt.
以下是关于他们的真实故事:
The following is a true story about them:
孙勇 30岁 四川宜宾
Sun Yong, 30 years old, Sichuan Ying Bin
原本孙勇是一名家电公司的销售经理,但现在这已经沦为他的副业了。
Sun Yong was a sales manager for a domestic electricity company, but now this has become his sub-occupational business.
他的人生剧本该是勤勤恳恳兢兢业业赚好人生第一桶金,然后自己开一家小公司、娶妻生子、在老家盖上新房子,过上幸福的生活。
He was supposed to work hard and hard to earn the first barrel of his life, then start a small company, marry his wife and have children, build a new house and live a happy life in his home.
不过,似乎是陨石撞地球的时候,出现了一点小偏差。他的生活因为一个年终奖发生了翻天覆地的变化。
It seems, however, that a small deviation occurred when meteorites hit the Earth. His life changed dramatically because of an end-of-year prize.
在幸运女神的眷顾下,他和比特币的两条平行线相交了。
In the presence of the lucky goddess, he had two parallel lines with Bitcoin.
四年前,忙完了一年的工作的他,在领年终奖的时候被告知,老板将所有的钱都换成了比特币和以太币等数字资产,经理们得到了等额的数字货币。
Four years ago, after a year of work, he was told at the end of the year that the boss had converted all the money into digital assets such as bitcoin and Ether, and that managers had received the same amount of digital currency.
但孙勇搞不懂比特币,涨的时候他不敢加仓,亏的时候不舍得割肉。这几年他像搭上了财富的过山车:数十万的年终奖有时只剩一万不到,涨的时候能达五六十万。
But Sun Yong did not understand bitcoin, and he did not want to cut meat when he was up, and he did not want to cut meat when he was up. In those years, he was on a mountain roller coaster of wealth: sometimes there were less than 10,000 prizes at the end of the year, and he could reach 5.6 million when he was up.
前段时间,他发现了一个申请“空投”的链接,输入了自己的数字货币钱包地址后,自己的账户里多了一些数字资产:原来,很多加密资产项目方,为了吸引参与者,会在数字货币发布初期免费发放相应的数字货币。
During the previous period, he had discovered a link to his application & ldquo; the drop & rdquo; and after entering his own digital money wallet address, he had added a number of digital assets to his account: in order to attract participants, many encrypted asset projects had issued the corresponding digital currency free of charge at the beginning of the publication of the digital currency.
如果项目运营、宣传良好,一次“空投”可能会赚到几百美元。
If the project is well run and well publicized, one & & ldquao; drop & rdquao; it may earn hundreds of dollars.
孙勇第一次尝到“空投”甜头后发现,原来馅饼不止从天上掉下来,还可以主动去找。
Sun Yong tasted & ldquao for the first time; dropped & rdquao; and found out after sweets that the original pies fell not only from the sky, but could also be found on their own initiative.
那段时间,他每天都去搜集各种领免费代币的方法,但他不贪多,到账的数字资产涨了就卖。
During that time, he collected every means of receiving free tokens every day, but he was not greedy and the digital assets on the books went up and sold.
他自以为找到了稳赚不赔的方法,却没想到常在河边走,哪能不湿鞋。
He thought he had found a sure way to make a living, but he didn't realize that he would always walk by the river and not wet his shoes.
有次孙勇在外部微信社群看到有消息说欧易OKEx携手tokenlon限量空投平台币lon,他想也没想就点了进去,却丝毫没有注意到链接和官方网址有些许出入,是一个“钓鱼网站”:
In one instance, Sun Yong saw reports in the outside micro-credit community that OeokEx was working with tokenlon for a limited drop of platform money, which he did not even think about, but did not notice that there were some discrepancies between the links and the official web site, a & ldquo; fishing website & & rdquo:
首先是手机加载页面卡顿。
The first is the cell phone loading page Carton.
但他并没有太在意,在财富近在咫尺的瞬间,理性思考的能力也在逐渐丧失,更何况是一次“无本”的买卖。
But he does not care too much, and the ability to think rationally is gradually being lost at a moment when wealth is nearer, let alone a trade in & & & & & rdquao.
其次,这次的“空投”需要登陆。
Second, this time & ldquao; drop & rdquao; need to land.
他输入欧易OKEx的账号和密码,这时弹出了窗口说需要短信验证码,孙勇没想太多输入了手机号。
He entered the account number and password of OEEOKEx, which came out of the window and said that SMS was needed, and Sun Yong did not think too much about entering his cell number.
“轰隆”一声,这是外面打的一声电闪,也是孙勇脑海中闪过的雷鸣,他发现自己账户一点一滴积攒下的资产莫名减少了。
& ldquo; Boom & rdquao; one sound, a flash from the outside and a thunder from Sun Yong's mind, discovered that the assets saved by a drop in his account had been lost.
他马上去联系欧易OKEx客服,并在客服的协助下紧急冻结了账户,虽然保住了部分资产,但“损失”依旧是损失。
He immediately contacted the EueckEx customer service and, with the help of the customer service, frozen the account as a matter of urgency, although some of his assets were preserved, &ldquao; loss & rdquao; and still loss.
实际上欧易OKEx官方早就对这类型的“钓鱼”链接进行过辟谣,但一直在关注各路消息的孙勇并没有太在意,直到这一天的到来。
In fact, OeokEx's official rumours about this type of & & ldquao; fishing & & rdquao; links have long been made, but Sun Yong, who has been following news from all walks of life, has not paid much attention until the day comes.
被骗之后,他也尝试过报警,但被电信诈骗的钱都很难讨回来,更何况是去中心化的数字资产。
After being defrauded, he also tried to call the police, but it was difficult to recover the money that had been defrauded by telecommunications, not to mention decentralized digital assets.
他曾以为自己是被幸运女神眷顾的人,比特币可能是他往财富自由、实现阶层跃迁的唯一机会。
He thought that he was a blessed woman, and that Bitcoin might be his only chance to move to freedom of wealth and class.
但现在看来,幸运女神或许做了亲子鉴定,发现自己不是她的亲生孩子。无情地将他币圈的“捷径”斩断了。
But now it seems that the lucky goddess may have done a paternity test and found herself not to be her biological child. The & ldquao; the shortcut & rdquao; cut off in cold blood.
一想到又要回到之前脚踏实地,勤勤恳恳上班的生活,孙勇的心里就充满了不甘。
Sun Yong's heart was filled with frustration when he thought of returning to his previous life, where he worked hard and hard.
但让他继续投资币圈,他发现自己其实从来没有过all in的勇气,也缺乏东山再起的自信。
But he continued to invest in currency circles, and he found himself in fact never had the courage and lacked the confidence to rise again.
张敏 女 38岁 金融系专业毕业
She's 38 years old and she's graduated from the financial department.
谈恋爱吗?倾家荡产的那种。
Are you in love? The one that's giving up.
张敏是一名职业会计。两年前,她跟丈夫离了婚,孩子判给了她。
Zhang Min is a professional accountant. Two years ago, she divorced her husband and the child sentenced her.
从那以后,她每天的生活就是公司、学校、家三点一线,没有特别好的闺蜜,也没有和异性的社交生活。孩子上初中寄宿学校之后,她更是感觉情感空虚。
Since then, her daily life has been at the company, school, home at three o’clock, without a very good friend, or a heterosexual social life.
一天下班后回到家里,张敏随便煮了一碗面解决了晚饭,像往常一样百般聊赖地瘫在沙发上开始刷手机。
When he returned from work one day later, Zhang Min made a bowl of face to settle for dinner and started brushing his cell phone on the couch as usual.
一条社交软件推广广告映入眼帘,她默默地滑了过去,却又鬼使神差地滑了回来,点了开始下载。
A social-promoting ad appeared in the blindfold, and she slipped in silently, but again it slipped back and started downloading.
注册完后,张敏没有立即使用,而是破天荒地洗漱后早早睡觉了。
After registration, Zhang Min did not use it immediately, but went to bed early after washing it.
但这个社交软件也如同一颗种子在她心里发了芽。
But the social software was like a seed in her heart.
几周以后,她还是打开了潘多拉的魔盒。之后的几天,她每天在这个社交软件上找人聊天,跟他人分享自己的故事,打发自己的时间。
A few weeks later, she opened Pandora's magic box. The next few days, she talked to someone on this social software every day, shared her story with someone, wasted her time.
这时,一个叫彭帅的男人出现了。
That's when a man named Peng Handsome appeared.
刚开始,他只是简单地跟张敏打了个招呼,但在之后的几天里,频繁地在张敏的动态积极互动。
At first, he simply said hello to Zhang Min, but in the following days he interacted frequently and dynamically.
就这样,两人熟络了起来,他每天都跟张敏聊自己生活中的趣事,时不时还对张敏说一些暧昧的话语。
As a result, the two men became familiar, he talked to Zhang Min every day about the fun of his life and from time to time he spoke vaguely to Zhang Min.
在糖衣炮弹的连续打击下,张敏沦陷了。
Zhang Min fell as a result of successive blows of sugar-coated shells.
因为她现在渴望温暖、体贴和被理解,而彭帅刚好满足了这些。
Because she now yearns for warmth, considerateness and understanding, and handsome Peng is satisfied with that.
后来彭帅说自己要卸载掉这个app了,问张敏愿不愿意加他的微信,她想也没想就同意了。
Then he said she was going to unload the app, asked if Zhang Min would like to add his letter, and she agreed without thinking about it.
在朋友圈里,张敏看到彭帅本人的照片,嗯,确认过眼神,好帅,是她的菜。张敏还知道了彭帅自己开了一家公司,业余的时间就炒股炒币。
In the circle of friends, Zhang Min saw Peng's photo of him, uh, identified his eyes, was so handsome, was her type. Zhang Min also knew that Peng was running a company himself, and then he started his time as a amateur.
和很多女生一样,张敏对一个事业有成、帅气多金、还每天对你嘘寒问暖的人设都是有幻想的,这种人现实存在的话,谁会不喜欢呢?
Like many girls, Zhang Min has illusions about a man who is successful in his career, handsome and warm, and who talks to you every day. Who wouldn't like it if the reality of such a person existed?
她自以为遇到了白马王子,没想到却撞上了“杀猪盘”的镰刀。
She thought she had met Prince Charming, but did not expect to hit & ldquao; the pig-killing plate & rdquao; and the sickle.
那天晚上九点多,彭帅又跟张敏聊起了数字货币,他说自己投资的几个币种赚了将近三百万,让张敏也跟着投一下试试。
At 9 a.m. the other night, he talked to Zhang Min about the digital currency and said that he had made nearly three million dollars in several of the currencies he had invested, so that he could go along with him.
张敏虽然从事金融行业,但平时只买一点点股票和基金。她听说过很多人靠投资数字货币实现了财富自由,可她一直没有足够的勇气入场。
Zhang Min, while working in the financial sector, usually buys only a few shares and funds. She has heard that many people are free of wealth by investing in digital money, but she has not had the courage to enter.
彭帅大方地说要带她赚钱,张敏有些害怕,但又怕失去这段关系,于是答应他投入几千块试试水。
He promised him thousands of dollars to try water because he said he wanted to take her to make money, but he was afraid to lose the relationship.
张敏点击了彭帅发来的链接,听着他的安排,一步步地步入了狼口。
Zhang Ming clicked on Peng's link, listened to his arrangement, step by step into the wolf's mouth.
在彭帅的指挥下,张敏在欧易OKEx上买入了一些泰达币(数字货币的一种),在指挥下又通过链上提币提到了彭帅指定的另一家平台进行交易,没过几天,投入的钱翻了几倍。
Under Mr. Peng's command, Zhang Min bought a number of tadars (one of the digital currencies) from OyekoEx and, under his command, made a reference to another platform designated by Mr. Peng's banknotes on the chain for trading. In a few days'time, the amount of money invested doubled.
为了防止被骗,张敏还尝试了一下提现,发现钱可以取出来。
In order to prevent deception, Zhang Min also tried to cash it out and found that the money could be removed.
她不再有顾虑,在彭帅趁热打铁下,她不断加仓、加注,最后,她把自己的所有存款再加上向同事们借的钱一共五十万全部all in。
She no longer had any worries, she kept putting up all her savings and all the money she borrowed from her colleagues was half a million.
她早已忘记自己的初衷是为了维护和彭帅的这段关系,眼里只有账户里不断跳动的钱。
She has long forgotten that she was meant to preserve this relationship and that only the money in the accounts is in the eye.
看到自己的钱定格在三百万的时候,张敏决定见好就收。
When you see your money set at $3 million, Zhang Min decides to take it.
可在提现的时候却被告知要缴纳百分之十的所得税,也就是三十万。
At the time of presentation, he was told to pay 10 per cent of his income tax, or 300,000.
她去找彭帅求证,彭帅安慰她缴纳完税费就可以领到钱了。为了不让之前的五十万白费掉,张敏用自己的房子作抵押贷款了三十万,可付完钱之后,却迟迟没有等到三百万到账。
She went to Lord Peng for proof, comforting her with the payment of her taxes. In order not to lose half a million dollars, Zhang used his house as a mortgage for 300,000, and after paying for it, he waited until $3 million was paid.
再去找彭帅的时候,只剩下了红色的感叹号。
When you look for Peng, there's only a red exclamation sign left.
她终于意识到她遭遇币圈“杀猪盘”,当她入场的时候就注定了结局的惨淡。
She finally realized that she had been exposed to currency circles & ldquao; that she had killed a pig plate & rdquao; and that when she came in, she was doomed to a bleak ending.
她无论怎样翻腾都没办法逃出屠夫的手掌心。
She couldn't get out of the butcher's hand no matter how she flipped.
刚开始的时候,张敏并非没有一点警惕心,可在日复一日地积累下,在对方情绪价值的持续输出下,她选择了信任,也选择了冒险,也酿成了悲剧。
At the beginning, it was not without the slightest vigilance that Zhang Min could accumulate day after day, and with the continuous output of emotional values from the other, she opted for trust, risk and tragedy.
一个遭遇人生低谷,亟需情感抚慰,手头还有存款,多么赤裸的伤口。
What a naked wound to a life-scarce, in desperate need of emotional comfort, with savings on hand.
对于常操杀猪盘的人来说,好像一个身体虚弱的人,背着一口袋金子在路上走,不打劫她一下简直说不过去。
For a man who used to kill a pig plate, it was like a weak man walking on the road with a bag of gold on his back. It was impossible not to rob her.
就像是做了一场梦,醒来之后发现自己人财两空还负债累累了。
It's like having a dream and waking up and finding ourselves in debt and in debt.
在和欧易OKEx的客服人员接触后,张敏接受了建议进行报案,但她每天都打不起精神工作,只是不停地在网上搜索杀猪盘的相关信息,埋怨自己为什么一点防备心都没有。
After contacting the client services of OeokEx, Zhang Min accepted the recommendation to report the incident, but she was unable to work hard every day and was simply searching online for information on the hog-killer, complaining about her lack of care.
安阳 27岁 入行两年 至今却亏损数十万
"Strong" Anyang, 27 years old, two years old, has lost hundreds of thousands so far."
2018年,工作一年多的他听说有的同事在投资数字货币,几天就赚了将近一万块,给自己的女朋友买了一个名牌包。
In 2018, he learned that some of his colleagues were investing in digital money, making nearly 10,000 dollars in a few days and buying a name pack for his girlfriend.
每个刚步入职场的年轻人都有快速实现财富自由的幻想,于是平时就不安于现状的安阳理所应当地心动了。
Every young person who has entered the world of work has the illusion of fast-track freeness of wealth, and is normally disturbed by the state of well-being.
回到家后,他仔细地研究了数字货币,坚定地认为这是一个前景优越的赛道,奋不顾身地跃入币圈。
When he returned home, he carefully studied the digital currency, firmly believing that it was a promising track and leaping into the currency.
可当时已经被炒到天价的大币种让他迟迟不敢下手,成百上千的数字资产平台也让他眼花缭乱,他把目光转向了号称保证高收益的小平台和不知名币种。
But the huge currency that had been fired at the price had kept him from doing so, as had hundreds of digital asset platforms, and he had turned his eyes to small platforms and unknown currencies known as guaranteed high returns.
他游走在各种渠道企图寻找币圈的“一手消息”,发现后如获至宝般飞速买入。
He swam through various channels in search of currency circles & & ldquao; first-hand news & rdquao; and found out that he was bought as fast as a treasure.
在一次投入的资金都是被套牢后,他怒而在公众号下评论,却被告知所得的消息不是最新的,需要支付19999元才能入群获得“老师”的专业指导。
He was angry and commented on under the public when the money was spent, but was told that the information received was not up to date and that it was necessary to pay US$ 1999 to gain access to “ teacher & & rdquo; professional guidance.
接连几次后,他决定忍痛买入会员,心想这次能连本带利地把钱赚回来。
Several times later, he decided to buy members in pain, hoping that this time he would be able to profit from the money.
可结果也可想而知,他发现,听从“老师们”的建议亏损的数额更大,更离谱。
But he found, as he could imagine, that listening to & & & & & & & & & & & & & recommended losses were much greater and far greater.
他在网页上搜索了相关资料,发现很多受害者跟他有一样的经历:盲目听信所谓的“消息人士”提供的币种,然后买入、被套。
He searched the web site and found that many of the victims had the same experience as him: blindly listening to the so-called & ldquao; the source & & rdquao; the currency provided and then buying and being framed.
这个平台和所谓的“老师们”合起伙来,内部操盘,暗中牟利。
This platform and the so-called & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & together, & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & &, & & & & & & & & & & & & &, & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & &,, & & &, & & & & & & & &, &, & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & &. & & & & & & & & & & & & & & & & & &. & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & &... & &....
这时一个帖子引起了他的注意:一个网名叫做小林的人也被这个公众号骗了钱,但在小林故事的结尾,却是一家法援机构帮他追回了被骗的钱款。
At that time, a post drew his attention to the fact that a man named Kobayashi had also been defrauded by the public, but at the end of the story of Kobayashi, a legal aid agency had helped him recover the stolen money.
他立马打了小林在文章结尾留下的法援电话,企图扳回一局。可如果他细心地再继续浏览下去,就会发现这条帖子下面充斥着无数个“小林”:在文章开头以投资者的口吻控诉自己各种被骗,然后在xx法援的帮助下及时止损,追回了钱款。
He immediately made the phone call left by Lin at the end of the article in an attempt to pull back a game. But if he continues to browse carefully, he will find that the post is full of countless & ldquao; & & rdquao; and that at the beginning of the article he accuses himself of all kinds of fraud by the mouth of an investor, and then recovers the money in time with the help of xx.
此外,发帖者还总是“好心”地留下联系方式,可安阳没有注意到。
In addition, the senders are always & ldquao; good & rdquao; leaving contact details that Anyang did not notice.
他联系到了法援机构的客服,本以为遇上了正义天使无偿的法律援助,却被告知维权的费用高达一万元,但客服信誓旦旦地承诺能够帮助安阳追回全部钱款。
He reached out to the legal aid service, who thought he had met the angel of justice for free legal assistance, but was told that the cost of defending his rights was $10,000, but promised to help Anyang recover all the money.
安阳选择了相信。
Anyang chose to believe.
按照客服的指引提供了所有的相关材料后,本以为很快就能拿到钱款,却迟迟等不来处理结果,反倒是手机上收到了更多带单老师的广告。
& nbsp; after providing all the relevant materials in accordance with the customer service guidelines, it was expected that the money would be received soon, but delayed processing the results, instead of receiving more billed teacher ads on the mobile phone.
他有些疑惑,去找客服问个究竟,却被搪塞推托,直到后来这家维权公司将他拉入了一个数字货币的带单群。
He had some doubts, went to the customer's service and was pushed to the bottom until the claim company later pulled him into a band with a digital currency.
在群里,客服告诉他处理还需要一定的时间,而他们的公司的数字货币“老师”是行业翘楚,然后晒了一大推收益截图。
In the group, the customer service told him that it would take some time to process the company's digital currency & & ldquao; the teacher & & rdquao; the industry, and then a big profit screen.
“维权交给我们,给X老师服务费,肯定让你赚钱。”
& ldquo; rights are given to us to pay for the services of X teachers to make money. & rdquo;
安阳感到了一阵天旋地转,他想起了什么似的,搜索了这家网站的相关信息,发现这家公司的就是靠带单数字货币起家。
Anyang felt like he thought of something, searched the site for information and found that the company had started with single-digit money.
这种在微信群里推荐数字货币信息的行为,与他们所打击的“黑平台”喊单行为并无二致。像他一样已有过上当受骗经历的投资者,自然是更为容易捕获的“收割对象”。
This practice of recommending digital monetary information in the micro-message is no different from the & ldquo; the black platform & & rdquao; and the squeezing of the bill. Investors like him who have been tricked are, of course, much easier to capture & ldquao; the target of the harvest & rdquao;
在互联网信息的“无孔不入”之下,已有灰色产业盯上网络维权这片新“蓝海”。
Under Internet information & & ldquao; Infinity & & rdquao; grey industries are already targeting the new & ldquao; Blue Sea & rdquao;
在法律援助的外壳下,是灰色产业链的继续延展。
Under the shell of legal aid, it is the continuation of the grey industrial chain.
他们无恶不作,以正义为借口,通过“制作文章模板-人工干预细节文本-批量生产文章”的套路,在网络上发布经某某“职业维权”协助成功追回的“案例”,将编造的海量负面信息作为引流手段,吸引投资者支付维权费。
They have done nothing wrong, using justice as a pretext, through “ the production of article templates - manual intervention details - mass production articles & & & & rdquao; a set of & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & &, & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & ) & & & & & & & & & & & & & &, & & & & & & & & & & & & & & & & & & & ) & & ) & & ) & & & & & & & & & & & & & & & & ) & & & & & & & & & & &
他现在明白了:只是在离钱近的地方,人内心的恶就是加了杠杆的,不是三倍五倍,是十倍百倍。
He now understands that it is only close to money that the evil of the human being is leveraged, not three or five times, and ten times a hundred times.
他不再相信一夜暴富的美梦了,但也并不准备就此罢休,而是积极收集相关平台的诈骗资料,积极向有关部门举报。
He no longer believed in the beautiful dream of being rich overnight, but was not prepared to desist from doing so. Instead, he actively collected information on fraud from relevant platforms and actively reported it to the relevant authorities.
毕竟这个世界是由微小的蛛丝马迹构成的,总有一天这些细枝末节汇聚在一起,能够让这些诈骗者牢底坐穿。
After all, the world is made up of tiny clues, and one day these little branches will come together and allow these fraudsters to get through it.
注册有任何问题请添加 微信:MVIP619 拉你进入群
打开微信扫一扫
添加客服
进入交流群
发表评论