除本司(指上海东方网股份有限公司)另行声明外,本司网页及客户端产品(以下简称“本网”),包括但不限于东方新闻、翱翔、东方头条等,所涉及的任何资料(包括但不限于文字、图标、图片、照片、音频、视频、图表、色彩组合、版面设计、商标、商号、域名等)的知识产权均属本司和资料提供者所有。未经本司书面许可,任何人不得复制、转载、摘编、修改、链接、镜像或以其他任何方式非法使用东方网的上述内容。对于有上述行为者,本司将保留追究其法律责任的权利。
Except as otherwise stated by the Division (Shanghai Orient Network Inc.), the Division's web page and client products (hereinafter referred to as “the Network”), including, but not limited to, Orient News, Stalking, Orient Headlines, etc., include any information (including, but not limited to, text, icons, pictures, photographs, audio, videos, graphics, colour combinations, layout designs, trademarks, commercials, domain names, etc.) are owned by the Division and the information provider. No one may copy, reproduce, edit, modify, link, mirror or otherwise illegally use the Orient Network without the written permission of the Division.
东方网、东方新闻、翱翔,以上均为本司享有权利之合法商标,未经本司书面授权,任何单位或个人不得使用上述商标,或将上述商标用作网站、媒体名称等。
Orientnet, Orient News, Leisure, etc., are the legitimate trademarks of the rights of the Department, and no entity or individual may use the trademarks or use them as websites, media names, etc. without the written authorization of the Division.
1、凡本网注明来源“东方网”或“东方新闻”或带有东方网LOGO、水印的所有内容,包括但不限于文字、图片、音频视频,版权均属本司所有,任何媒体、网站或其他任何形式的法律实体和个人未经本司书面授权均不得转载、链接或以其他方式复制传播。与我司签订有关协议或已经获得本司书面授权许可的媒体、网站或其他任何形式的法律实体和个人,应在授权范围内使用,且必须注明来源“东方网”。其目的在于传递更多信息,并不意味着本司赞同其观点或认可其内容的真实性。如果其他媒体、网站或其他任何形式的法律实体和个人使用,必须保留本司注明的“稿件来源”,并自负全部法律责任。如擅自篡改为“稿件来源:东方网”,本司将依法追究责任。
1. Any media, website or any other form of legal entity or individual with whom the Division has signed an agreement or which has obtained the written authorization of the Division shall be used within the scope of the authorization and shall be required to indicate the source of the “Oriental Network” for the purpose of transmitting additional information, which does not imply that the Division agrees with its views or with the authenticity of its content. If other media, websites or any other form of legal entity or person uses it, the Division must retain the “source of the text” indicated and assume its full legal responsibility.
2、擅自使用东方网名义转载不规范来源的信息、版权不明的资讯,或盗用东方网名义发布信息,设立媒体账号等,本司将依法追究其法律责任。
2. The Department shall be held legally liable for unauthorized use of the name of the Eastern Network to reproduce information of irregular origin, information whose copyright is unknown, or for misappropriation of the name of the Eastern Network to publish information and for the establishment of a media account.
3、鉴于本网发布主体、发布稿件来源广泛,数量较多,如因作者联系方式不详或其他原因未能及时与著作权拥有者取得联系,或著作权人发现本网转载了其拥有著作权的作品时,请主动来函、来电与本司联系,或与本司授权的中国文字著作权协会联系,提供相关证明材料,我方将及时处理。
中国文字著作权协会联系方式:
联系人:赵洪波 唐亚静
地 址:北京西城区珠市口西大街120号太丰惠中大厦1027-1036室
联系电话:010-65978917
邮 箱:wenzhuxie@126.com
3. In view of the wide range of sources of publications and publications on the web, a larger number will be processed in a timely manner.
The Chinese Association for the Right to Text:
Contact: Hung Po Tang Jing
Site: 1027-1036 Tai Huxeng Building, 120 West Side of Chu City, Beijing;
Contact: 010-659978917
Mailbox: Wenzhuxie@126.com
4、本网所有声明以及其修改权、更新权及最终解释权均属本司所有。
4. All of the Network's statements, as well as its powers of amendment, renewal and final interpretation, are owned by the Division.
本司为尊重保护著作权,鼓励有益于社会主义精神文明、物质文明建设的作品的创作和传播,促进互联网良性发展,本着平等互惠、资源共享的原则,诚邀各类媒体、网站、单位、个人与本网建立友好的合作关系。
媒体合作、内容转载请联系
联系人:杨老师
联系电话:021-22899781
In order to respect the protection of copyright, to encourage the creation and dissemination of works that are beneficial to the construction of socialist spiritual and material civilization, to promote the development of the good nature of the Internet, and in accordance with the principles of equality and reciprocity and the sharing of resources, the Department invites all types of media, websites, units and individuals to establish friendly cooperation with the network.
Media cooperation, reproduction of content, please contact
Contact person: Ms. Yang
Contact telephone: 021-22899781
注册有任何问题请添加 微信:MVIP619 拉你进入群
打开微信扫一扫
添加客服
进入交流群
发表评论